Impazza in rete il dialetto veneto: “I me ga rubà e anare” è già cult
A pochissimi giorni dal lancio del videoclip “Bajijiaro”, già molto cliccato in rete, DOLiWOOD Films pubblica una nuova parodia in dialetto veneto che vanta in poche ore più di 8mila visualizzazioni su Youtube
Impazzano in rete i ridoppiaggi in dialetto veneto, parodie goliardiche di celebri film.
DOLIWOOD FILMS. A pochissimi giorni dal lancio del videoclip "Bajijiaro", già molto cliccato in rete, DOLiWOOD Films pubblica "a tradimento" una nuova parodia in dialetto veneto: è un breve e notissimo frammento tratto dal remake de "La Pantera Rosa" (2006), in cui Steve Martin, nel ruolo dell'Ispettore Clouseau, prende lezioni di inglese cercando di carpire il senso e di ripetere alla lettera la frase "I would like to buy a hamburger" scandita dalla sua insegnante madrelingua.
GIA' UN CULT. In una sola giornata "I me ga rubà e anare" (ossia "Mi hanno rubato le anatre"), questo il titolo del ridoppiaggio, ha totalizzato più di 4mila visualizzazioni su Youtube arrivando a 8mila in poche ore e si avvia a diventare un nuovo cult fra i fans del collettivo di doppiatori veneti.
GUARDA IL VIDEO
IL VIDEO. Nella versione doliwoodiana, scritta e interpretata da Ciano, la frase nella lingua d'Albione viene storpiata e del tutto stravolta dal povero Ciano-Clouseau nostrano, che finisce per intendere qualcosa che lo sconvolge non poco.